segunda-feira, 27 de agosto de 2018

O INSÓLITO VÔO - E Tradução para o inglês

Maria Mécia Moura e Francisco Miguel de Moura

Teresinka Pereira

As metáforas te enchem de temas.
Não são palavras vãs,
porque se tomas o vinho
de teu próprio invento
o transformas em chuva
para aguar o árido deserto.

Além disso, usas
os jogos da infância
para assassinar a noite
com o medo, atormentando
uma sede muito barroca,
meio vanguardista
e uma catarse torcida
que desnuda em teus dedos
a atração de mil delícias
que não se podem tocar.

Mas eu não sei de nada:
sou bailarina sem música.
Minhas pupilas olham o monitor
e o noto cheio de perguntas
que não sabemos responder.
Um insólito vôo de pássaros líricos
parte da minha boca
e não chega a lugar nenhum.




IGNEOUS  FLIGHT

        Teresinka Pereira

Metaphors may fill you with themes.
They are not vain words
because if you take the wine
of your own invention, it will becomes rain
and water for the arid desert
of your soul.

Besides this you use again
the childhood games
to kill the night with fear
which torments like an avantgarde
baroque thirst or a twisted catharsis
stripping in your hands
the attraction of thousands pleasures
never touched before...

But I don't care for any of this:
I am a ballerina without music
My pupils look at the monitor
and all I see are questions
I do not know how to answer.
In an igneous flight
lyric birds take off from my mouth
and have no place to go.

.............................

Tetesinka Pereira a Presidente da IWA (International Writers and Artists), no Estados Unidos da América. Professsora, poeta, tradutora e crítica literária. Recebi a matéria por e-mail.

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...